banner332

Sivasspor'da çeviri skandalı!

Sivasspor, UEFA'ya gönderilen tapelerin İngilizce çevirisinde müthiş bir yanlışlık buldu. Kaleci Korcan ile Turanlı arasındaki görüşmede ameliyat sözcüğünün ''surgery'' olarak değil, ''operation'' olarak tercüme edildiği, böylece şike operasyonu algısının oluşturulduğu ortaya çıktı.

Sivasspor'da çeviri skandalı!

Adı şikeye karıştığı gerekçesiyle UEFA tarafından disiplin soruşturması başlatılan Sivasspor, savunmasında büyük bir yanlışı ortaya çıkardı, UEFA'ya gönderilen tapelerin İngilizcesinin yanlış çevrildiğini ispatlayarak, Avrupa kupalarına katılmaları gerektiğini iddia etti.

UEFA Tahkim Kurulu karşısına çıkan kırmızı-beyazlılar, iddianameye konulan Sivasspor kalecisi Korcan Çelikay ile Yusuf Turanlı arasındaki görüşmelerde, oyuncunun ameliyatının konuşulduğu tapedeki tıbbi operasyonun "surgery" olarak değil, "operation" olarak çevrildiği, bundan dolayı "şike operasyonu" olarak algılandığına dikkat çekildi.

Savunmada ayrıca, Korcan'ın maç ayarlama olayına karıştığına inanmadıkları, ancak "şikeye karışmış olsa bile" bunun Sivasspor ile bağdaştırılmasının yanlış olduğuna ifade eden avukatlar, burada kulübe sağlanan bir fayda bulunmadığına vurgu yaptı. Ayrıca Malta ile Norveç arasında oynanan karşılaşmada Maltalı futbolcuların bahis şikesi yaptığını ve UEFA'nın sadece oyuncuları disiplin kuruluna gönderdiği belirtildi.

Sivasspor'un savunmasındaki en dikkat çekici bölüm de Başkan Mecnun Odyakmaz ile ilgili bölüm oldu. Uluslararası Spor Tahkim Mahkemesi'nden (CAS) Fenerbahçe'ye gelen gerekçeli kararı delil olarak sunan kırmızı-beyazlılar, Sivasspor ile Fenerbahçe arasındaki karşılaşmada maç ayarlama bulunmadığının CAS tarafından da kanıtlandığı ileri sürüldü.

Güncelleme Tarihi: 06 Haziran 2014, 14:26
YORUM EKLE
SIRADAKİ HABER

banner326